Francia-Italia
Frederic Dard ha scritto 184 romanzi di Sanantonio (175 inchieste classiche + 9 numeri speciali), in Italia ne sono stati tradotti solo 120 .
Da notare la diversità di ordine seguita nelle edizioni italiane, che hanno "pescato" a caso per le traduzioni fino al 1977, per poi attenersi abbastanza precisamente all' ordine delle pubblicazioni transalpine. A fondo pagina sono riportati anche i romanzi scritti dal figlio Patrice Dard, mai giunti in Italia.
Sanantonio classici
N° | Anno I edizione | Titolo Francese | Titolo Italiano | Anno I edizione | N° |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1949 | Réglez-lui son compte | Fagli la festa ! | mag 82 | 143 |
2 | 1950 | Laissez tomber la fille | Lasciate perdere la ragazza | gen 73 | 31 |
3 | 1951 | Les souris ont la peau tendre | Per stavolta, Don Antonio | dic 73 | 42 |
4 | 1952 | Mes hommages à la Donzelle | I miei omaggi alla donzella | apr 72 | 22 |
5 | 1953 | Du plomb dans les tripes | Piombo nella trippa | feb 72 | 20 |
6 | 1953 | Des dragées sans baptême | Nespole come se piovesse | giu 71 | 12 |
7 | 1953 | Des clientes pour la morgue | Obitorio per signore | mag 71 | 11 |
8 | 1953 | Descendez le à la prochaine | Mosca al naso per Sanà | mag 73 | 35 |
9 | 1954 | Passez-moi la Joconde | La Gioconda in blu | lug 70 | 1 |
10 | 1954 | Sérénade pour une souris défunte | Serenata per una pupa stesa | mar 74 | 45 |
11 | 1954 | Rue des Maccabées | Sanà lavora gratis | ott 73 | 40 |
12 | 1954 | Bas les pattes | Giù le zampe | mar 73 | 33 |
13 | 1954 | Deuil express | Pesca di mortificenza | nov 73 | 41 |
14 | 1955 | J'ai bien l'honneur de vous buter | Ho l' onore di farvi fuori | nov 72 | 29 |
15 | 1955 | C'est mort et ça ne sait pas | Un pollo alla diavola | feb 71 | 8 |
16 | 1955 | Messieurs les hommes | Sanà fra i duri | set 70 | 3 |
17 | 1955 | Du mouron à se faire | C' è da rodersi il fegato | giu 74 | 48 |
18 | 1955 | Le fil à couper le beurre | Il filo per tagliare il burro | gen 71 | 7 |
19 | 1956 | Fais gaffe à tes os | Chi si filma è perduto | lug 71 | 13 |
20 | 1956 | A tue...et à toi | Sanà alla creta | ago 73 | 38 |
21 | 1956 | Ca tourne au vinaigre | Baci, soldi e sganassoni | apr 71 | 10 |
22 | 1956 | Les doigts dans le nez | Il maccabeo errante | set 73 | 39 |
23 | 1957 | Au suivant de ces messieurs | Sotto a chi tocca | set 72 | 27 |
24 | 1957 | Des gueules d'enterrement | Facce da funarale | nov 74 | 53 |
25 | 1957 | Les anges se font plumer | Felicie & Sanà S.p.A. | ago 71 | 14 |
26 | 1957 | La tombola des voyous | Mi gioco la testa | feb 73 | 32 |
27 | 1957 | J'ai peur des mouches | Ho paura delle mosche | ago 74 | 50 |
28 | 1958 | Le secret de Polichinelle | Il segreto di Pulcinella | mar 75 | 57 |
29 | 1958 | Du poulet au menu | A Sanà non la si fa | set 71 | 15 |
30 | 1958 | Tu vas trinquer San-Antonio | La scoperta dell' America | ott 71 | 16 |
31 | 1958 | En long en large et en travers | In lungo, in largo e di traverso | lug 74 | 49 |
32 | 1958 | La vérité en salade | La verità in insalata | dic 74 | 54 |
33 | 1959 | Prenez-en de la graine | Van, van i Van Gogh | set 74 | 51 |
34 | 1959 | On t'enverra du monde | Hanno rubato la balena | ott 74 | 52 |
35 | 1959 | San-Antonio met le paquet | Sanà ce la mette tutta | lug 73 | 37 |
36 | 1959 | Entre la vie et la morgue | Greta dei pipistrelli | gen 75 | 55 |
37 | 1959 | Tout le plaisir est pour moi | I miei dispetti Madama Ghigliottina | lug 72 | 25 |
38 | 1960 | Du sirop pour les guêpes | Sciroppo per le vespe | feb 75 | 56 |
39 | 1960 | Du brut pour les brutes | Piccola siberia sulla Senna | gen 74 | 43 |
40 | 1960 | J'suis comme ça | Sono fatto così | apr 74 | 46 |
41 | 1960 | San-Antonio renvoie la balle | Fuori l'arbitro | giu 75 | 60 |
42 | 1960 | Berceuse pour Bérurier | Ninnananna per Berù | mar 71 | 9 |
43 | 1961 | Ne mangez pas la consigne | La quarta zucca è bianca | ago 70 | 2 |
44 | 1961 | La fin des haricots | Il crollo della baracca | feb 76 | 68 |
45 | 1961 | Y'a bon San-Antonio | Pinaud alla cacciatora | apr 73 | 34 |
46 | 1961 | De A jusqu'à Z | Dalla "A" alla "Z" | ott 72 | 28 |
47 | 1961 | San-Antonio chez les Mac | Sanantonio whisky and droga | mag 72 | 23 |
48 | 1962 | Fleur de nave vinaigrette | Cime di rapa in salsa verde | apr 75 | 58 |
49 | 1962 | Ménage tes méninges | In bocca al... coccodrillo | gen 76 | 67 |
50 | 1962 | Le loup habillé en grand-mère | Il lupo perde il pelo... | feb 74 | 44 |
51 | 1962 | San-Antonio chez les gones | Canta che ti passa ! | nov 71 | 17 |
52 | 1963 | San-Antonio polka | Berù, il dunesauro | dic 71 | 18 |
53 | 1963 | En peignant la Girafe | Sanantonio lancia in sosta | gen 72 | 19 |
54 | 1963 | Le coup du père François | Capperi, che luparata! | mag 74 | 47 |
55 | 1963 | Le gala des emplumés | Missione Casanova | mar 76 | 69 |
56 | 1964 | Votez Bérurier | Votate Bèrurier ! | giu 72 | 24 |
57 | 1964 | Bérurier au sérail | Un harem per Berù | dic 75 | 66 |
58 | 1965 | La rate au court-bouillon | Non fregatemi la Gloria ! | dic 70 | 6 |
59 | 1965 | Vas-y, Béru | Forza, Berù ! | mag 75 | 59 |
60 | 1966 | Tango Chinetoque | Tango Cinese | ott 75 | 64 |
61 | 1966 | Salut, mon pope! | La sconfitta di Samotracia | nov 75 | 65 |
62 | 1966 | Mange et tais-toi ! | Mangia e taci | dic 72 | 30 |
63 | 1967 | Faut être logique | Siamo logici, perdiana! | ott 70 | 4 |
64 | 1967 | Y'a de l'action | Sanà contro la Iena | set 75 | 63 |
65 | 1967 | Béru contre San-Antonio | Berù contro Sanantonio | ago 72 | 26 |
66 | 1967 | L'Archipel des malotrus | Troppa grazia, Sanantonio | giu 73 | 36 |
67 | 1968 | Zéro pour la question | Orsobuco alla berurese | lug 76 | 73 |
68 | 1968 | Bravo, docteur Béru ! | Bravo, dottor Berù | nov 70 | 5 |
69 | 1968 | Viva Bertaga | Evviva Bertaga | apr 76 | 70 |
70 | 1968 | Un éléphant, ça trompe | Rosbif al sangue | mar 72 | 21 |
71 | 1969 | Faut-il vous l'envelopper ? | Vi faccio un pacchettino ? | giu 76 | 72 |
72 | 1969 | En avant la moujik | Mugika, maestro ! | ott 76 | 76 |
73 | 1969 | Ma langue au chah | La gatta persiana | nov 76 | 77 |
74 | 1970 | Ca mange pas de pain | Sanà & C. in Inghilterra | ago 75 | 62 |
75 | 1971 | N'en jetez plus | Il tradimento di Akel-Brakmar Berù | mag 76 | 71 |
76 | 1971 | Moi, vous me connaissez ? | Me, voi mi conoscete? | dic 76 | 78 |
77 | 1972 | Emballage cadeau | Giro di boa | set 76 | 75 |
78 | 1972 | Appelez-moi chérie | Chiamami, amore | gen 77 | 79 |
79 | 1972 | T'est beau, tu sais ! | Sei bello sai ! | ago 76 | 74 |
80 | 1972 | Ca ne s'invente pas ! | Rompicapo indiano | lug 75 | 61 |
81 | 1973 | J'ai essayé: on peut ! | San Tesoro | feb 77 | 80 |
82 | 1974 | Un os dans la noce | Auguri e figli maschi | mar 77 | 81 |
83 | 1974 | Les prédictions de Nostrabéru | Le predizioni di Nostrabaerus | apr 77 | 82 |
84 | 1974 | Mets ton doigt où j'ai mon doigt | Metti il tuo dito dove ho il mio | mag 77 | 83 |
85 | 1974 | Si, signore ! | Bacio le mani a voscenza | giu 77 | 84 |
86 | 1975 | Maman , les petits bateaux... | Promesse da marinaio | lug 77 | 85 |
87 | 1975 | La vie privée de Walter Klosett | La vita privata di Walter Klozett | ago 77 | 86 |
88 | 1975 | Dis bonjour à la dame | Dì buongiorno alla signora | set 77 | 87 |
89 | 1975 | Certaines l'aiment chauve | A qualcuno piace calvo | ott 77 | 88 |
90 | 1976 | Concerto pour porte-jarretelles | Concerto per pizzi e giarrettiere | nov 77 | 89 |
91 | 1976 | Sucette boulevard | Berù e l'affare dei lecca-lecca | gen 78 | 91 |
92 | 1977 | Remets ton slip, gondolier | Com'è bella Venezia ! | mar 78 | 93 |
93 | 1977 | Chérie , passe-moi tes microbes ! | Sanà l' afrikano | mag 78 | 95 |
94 | 1977 | Une banane dans l'oreille | Una banana nell' orecchio | giu 78 | 96 |
95 | 1977 | Hue, Dada | Berù Dadà | ago 78 | 98 |
96 | 1978 | Vol au-dessus d'un nid de cocu | Qualcuno volò sul letto del cornuto | ott 78 | 100 |
97 | 1978 | Si ma tante en avait | Sanà da sbarco | gen 79 | 103 |
98 | 1978 | Fais-moi des choses | Fammi cose turche ! | mar 79 | 105 |
99 | 1978 | Viens avec ton cierge | Reggimi il moccolo ! | mag 79 | 107 |
100 | 1979 | Mon culte sur la commode | Vodka & Champagne | lug 79 | 109 |
101 | 1979 | Tire-m'en deux , c'est pour offrir | Fammi un piacerino | nov 79 | 113 |
102 | 1980 | A' prendre ou à lécher | Bagni & Massacri | mag 80 | 119 |
103 | 1980 | Baise-ball à la baule | Principi & Bidoni | gen 81 | 127 |
104 | 1980 | Meurs pas, on a du monde | Non crepare, aspetto ospiti | mag 81 | 131 |
105 | 1980 | Tarte à la crème story | Torte in faccia | dic 81 | 138 |
106 | 1981 | On liquide et on s'en va | |||
107 | 1981 | Champagne pour tout le monde ! | Champagne per tutti ! | mar 86 | RN3 |
108 | 1982 | La pute enchantée | Il caso della bella incantata | giu 86 | RN4 |
109 | 1982 | Bouge ton pied que je voie la mer | E allora lasciami vedere il mare | ott 86 | RN5 |
110 | 1982 | L'année de la moule | |||
111 | 1982 | Du bois dont on fait les pipes | |||
112 | 1983 | Va donc m'attendre chez plumeau | |||
113 | 1983 | Morpion circus | |||
114 | 1983 | Remouille-moi la compresse | |||
115 | 1983 | Si maman me voyait | |||
116 | 1984 | Des gonzesses comme s'il en pleuvait | |||
117 | 1984 | Les deux oreilles et la queue | |||
118 | 1984 | Pleins feux sur le tutu | |||
119 | 1985 | Laissez pousser les asperges | |||
120 | 1985 | Poison d'Avril ou la vie sexuelle de Lili Pute | |||
121 | 1985 | Bacchanale chez la mère Tatzi | |||
122 | 1985 | Dégustez, gourmandes ! | |||
123 | 1985 | Plein les moustaches | |||
124 | 1986 | Après-vous s'il en reste, Monsieur le Président | |||
125 | 1986 | Chauds, les lapins | |||
126 | 1986 | Alice au pays des merguez | |||
127 | 1986 | Fais pas dans le porno | |||
128 | 1986 | La fête des paires | |||
129 | 1987 | Le casse de l'oncle Tom | |||
130 | 1987 | Bons baisers où tu sais | |||
131 | 1987 | Le trouillomètre à zéro | |||
132 | 1987 | Circulez ! y a rien à voir | |||
133 | 1987 | Galantine de volaille pour dames frivoles | |||
134 | 1988 | Les morues se dessalent | |||
135 | 1988 | Ca baigne dans le béton | |||
136 | 1988 | Baisse la pression , tu me les gonfles | |||
137 | 1988 | Renifle, c'est de la vraie | |||
138 | 1989 | Le cri du Morpion | Sanà - L'urlo della piattola | lug 04 | LL7 |
139 | 1989 | Papa, achète-moi une pute | |||
140 | 1989 | Ma cavale au Canada | |||
141 | 1989 | Valsez, pouffiasses | |||
142 | 1989 | Tarte aux poils sur commande | |||
143 | 1990 | Cocottes-Minute | |||
144 | 1990 | Princesse Patte-en-l'air | |||
145 | 1990 | Au bal des rombières | |||
146 | 1991 | Buffalo bide | |||
147 | 1991 | Bosphore et fais reluire | |||
148 | 1991 | Les cochons sont lâchés | |||
149 | 1991 | Le hareng perd ses plumes | |||
150 | 1991 | Têtes et sacs de noeuds | |||
151 | 1992 | Le silence des homards | |||
152 | 1992 | Y en avait dans les pâtes | |||
153 | 1992 | Al Capote | Sanà - Al Cappone | apr 03 | LL5 |
154 | 1993 | Faites chauffer la colle | |||
155 | 1993 | La matrone des sleepinges | |||
156 | 1993 | Foiridon à morbac City | |||
157 | 1993 | Allez donc faire ça plus loin | |||
158 | 1993 | Aux frais de la princesse | |||
159 | 1994 | Sauce tomate sur canapé | |||
160 | 1994 | Mesdames vous aimez "ça" | |||
161 | 1994 | Maman, la dame fait rien qu'a me faire des choses | |||
162 | 1995 | Les huîtres me font bâiller | |||
163 | 1995 | Turlutte gratos les jours fériés | |||
164 | 1995 | Les Eunuques ne sont jamais Chauves | |||
165 | 1995 | Le pétomane ne réponds plus | |||
166 | 1996 | T'assieds pas sur le compte-gouttes | |||
167 | 1996 | De l'antigel dans le calbute | |||
168 | 1997 | La queue en trompette | |||
169 | 1997 | Grimpe-la en danseuse | |||
170 | 1997 | Ne soldez-pas Grand-mère, elle brosse encore | |||
171 | 1998 | Du Sable dans la Vaseline | |||
172 | 1999 | Ceci est bien une pipe | Sanà e la bocca di fuoco | mag 02 | LL3 |
173 | 1999 | Trempe ton pain dans la soupe | Sanà contro Mr. Blood | ott 01 | LL1 |
174 | 1999 | Lâche-le, il tiendra tout seul | Sanà nel castello degli orrori | ott 01 | LL2 |
175 | 2001 | Céréales killer (*) | Sanà - Cereal killer | nov 03 | LL6 |
Inchieste speciali
N° | Anno I edizione | Titolo Francese | Titolo Italiano | Anno I edizione | N° |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1964 | L'histoire de France vue par San-Antonio | |||
2 | 1965 | Le standinge selon Bérurier | Il galateo secondo Berù | mag 80 | SP4 |
3 | 1967 | Béru et ces dames | Berù e quelle signore | dic 77 | 80 |
4 | 1969 | Les vacances de Bérurier | Le vacanze di Berù | set 78 | SP1 |
5 | 1970 | Béru-Béru | Berù I° il leone d' Africa | mag 79 | SP2 |
6 | 1971 | La sexualité | Sessualità | nov 79 | SP3 |
7 | 1973 | Les con | La saga dei Cojon | dic 81 | SP5 |
8 | 1976 | Si queue d'âne m'était conté-la vie sexuelle de Bérurier | |||
9 | 2000 | Napoléon Pommier |
Note:
- Il numero delle edizioni francese è da intendersi come ordine cronologico, non è stata volutamente riportata la numerazione francese che è disomogenea.
- RN =Editoriale Rosa & Nero; SP =volumi speciali illustrati; LL =Casa Editrice Le Lettere
(*)= Sanà uscito postumo, scritto da Frédéric Dard, al cui completamento ha partecipato il figlio Patrice.
Sanantonio scritti dal figlio Patrice Dard
- Corrida pour une vache folle
- Un pompier nommé Béru
- Les escargots ne savent plus baver
- Ça se corse : roman explosif
- San-Antonio tient le bambou : roman Crusoé
- Le Silence des Anneaux : roman qui fait peur
- San-Antonio priez pour nous ! roman romanesque
- Ze San-Antonio Code : roman poilant
- Shocking ! roman véri britiche
- San-Antonio contre San-Antonio : roman génétique
- Vingt mille nœuds sous les mers : roman suffocant
- San-Antonio s'envoie en l'air : roman de haut vol
- Culbutes dans le calbute : roman précieux
- Macchab' Academy : reality roman
- Rencontres d'un très sale type : roman de sens-friction
- Arrête ton char, Béru : roman givré
- Comme à con-fesses : roman peu orthodoxe
- Des vertes et des pas mûres : roman bien cru
- Lâche-nous les bandelettes : roman pharaonique
- Ça sent le sapin
- Deux p'tites tours et puis s'en vont
- Comme sur des roulettes
- Bérurier président
- Contre X
- Scrimes
- À découper selon les pointillés
- Ma tête à couper
- Sur le sentier de naguère